X Używamy plików cookie i zbieramy dane m.in. w celach statystycznych i personalizacji reklam. Jeśli nie wyrażasz na to zgody, więcej informacji i instrukcje znajdziesz » tutaj «.

»» ZDALNE NAUCZANIE. U nas znajdziesz i opublikujesz scenariusze ««
Numer: 34820
Przesłano:
Dział: Języki obce

Projekt z języka angielskiego Keep Calm and Love Britain

Projekt – przedstawienie w języku angielskim na temat kultury Wielkiej Brytanii
Keep calm and love Britain
S C E N A R I U S Z
Projekt był realizowany w Gimnazjum w Goczałkowicach-Zdroju z grupą około 40 uczniów, którzy zaangażowani byli w sekcji aktorskiej, dekoratorskiej, multimedialnej i aktorsko-wokalnej.
Scenografia projektu: plakaty o różnej treści (najlepiej wymyślone przez uczniów) wykonane przez uczniów nawiązujące do znanego format : Keep Calm and ...
W tle również prezentacja wykonana przez uczniów nawiązująca do poszczególnych scenek.

1. Scena Union Jack –
W tle Hey Jude. Scenka na samym początku. 4 osoby stosownie ubrane, wchodzą po kolei. Najpierw Anglia ubrana w biały strój sportowy z czerwonym krzyżem, w rękach trzyma różę. Może kopać piłkę. W tle We are the champions. Na projektorze rolling hills, Londyn, double-decker. Potem Szkocja w kilcie z dudami i niebieską flagą oraz przypiętym ostem. Na projektorze góry, jeziora i Nessie W tle Auld Lang Syne grane na dudach. Następnie Walia z najdłuższą nazwą miasteczka na szarfie przewiązanej przez ciało i małą flagą Walii w jednej i żonkilem w drugiej ręce. Na projektorze hasła po angielsku i po walijsku. Wreszcie Irlandia Północna z koniczyną w dłoni, ubrana na zielono i z flagą św. Patryka na piersiach, w tle muzyka irlandzka. Na projektorze pokazane flagi oraz poszczególne państwa - cztery osoby reprezentujące cztery kraje podchodzą do siebie, stają razem, może formują koło, kręcą się. Walia odchodzi a przychodzi Union Jack – osoba ubrana w brytyjskie kolory/ ogromną flagę. Na projektorze pokazane jak flagi łączą się w Union Jack. Wszyscy potem trzymają wielką flagę, i wychodzą, a w tle hymn God Save the Queen.
Refren – Yellow Submarine

THE BEATLES - 4 osoby ubrane jak the Beatles wchodzą na scenę po scenkach i prezentują fragmenty największych przebojów the Beatles – jest to przerywnik pomiędzy poszczególnymi scenkami/refren. Na projektorze tekst/karaoke.

2. Scena James Bond

Na scenę wchodzi/wbiega osoba ubrana jak JAMES BOND z zabawkowym pistoletem, w tle stosowna muzyka Golden Eye. Przedstawia się charakterystycznie:
My name's Bond. James Bond. I'm the best British spy. Przechodzi przez scenę stosownie, puszcza oko do płci przeciwnej. Staje z boku.

Wchodzi/wbiega kolejna osoba – KRÓL ARTUR i przedstawia się w podobny sposób.
I'm Arthur. King Arthur. I'm a legendary British king. This is my friend Lancelot, my wife Guinevra, my round table and my Excalibur (wchodzą Lancelot z okrągłym stolikiem i Ginewra, wszyscy zasiadają przy okrągłym stoliku)
Na scenę wchodzi kolejna osoba – SHERLOCK HOLMES wraz z doktorem Watsonem. Ubrani stosownie, Sherlock w specyficznym stroju z fajką w zębach oraz szkłem powiększającym w dłoni. Przedstawia się w podobny sposób: My name's Holmes. Sherlock Holmes. I'm a private detective. And this is my friend, Doctor Watson. Doktor Watson ubrany stosownie w garnitur i krawat. Sherlock z Watsonem podchodzą do innych osób na scenie i przy użyciu szkła powiększającego pilnie im się przyglądają (mogą też obejrzeć widownię)
Na scenę wchodzi/wbiega kolejna osoba – ROBIN HOOD. Ubrany stosownie, z kapturem i łukiem na plecach oraz z kompanami w rajtuzach. W tle muzyka ze znanego telewizyjnego Robin Hooda. Przedstawia się w podobny sposób: My name's Robin. Robin Hood. I take from the rich I give to the poor.
Na scenę wchodzi/wlatuje na miotle kolejna osoba – HARRY POTTER. Przedstawia się w podobny sposób: My name's Potter. Harry Potter. I'm the best British wizard and I go to Hogwart School. You should read all the books about me. Wchodzą osoby – Hermiona oraz Ron z poszczególnymi częściami Harrego Pottera.

Refren - Help

3. Scena Henryk VIII

Na scenę wchodzi Henryk VIII ubrany stosownie, trzyma komórkę, słychać rozmowę. Henryk mówi trochę po angielsku, trochę „łamaną polszczyzną” z brytyjskim akcentem.

H: It's Henry speaking...That's me, Henry VIII, Tudor, the king of Britain...yes, yes, of course...my wives?....yes, six of them....SIX (końcówka stanowcza i głośna, kończy rozmowę i przygląda się stojącym w rzędzie żonom, każda z nich ma odpowiedni numerek na dłoni, jak przy wyborach miss) Oh, yeah....So my sweet wives. My first wife, Katherine of Aragon.(bierze ją pod rękę, ale zaraz zmienia zdanie) But I don't want you to be my wife. I need a divorce. I will call the pope. (Dzwoni na komórkę do papieża. W tle na projektorze pokazuje się postać papieża Franciszka).
H: Hello Pope! Witam Franciszek! I need a divorce! Don't you understand! Rozwód, muszę mieć rozwód! Ok, you know Chcę mieć nowa żona and son. Imossible? Nie? What do you mean no? Why not? Dlaczego nie? Nie to nie...I will change the religion! Zmieniam wiarę! Anglican church. Divorce. Ok and a new wife. Nowa żona. (Katarzyna Aragońska dyga i schodzi ze sceny).
H: And this is my second wife - Anne Boleyn. (podchodzi Anna z nr 2, w rękach trzyma dziecko) Who's that? A: This is your daughter, Elizabeth I, she will be a great queen. H: Elizabeth? Give her to me. (Henryk dzwoni na komórkę)
H: I need an executioner.Yes, potrzebuję kat. (wchodzi kat w kapturze na głowie i z mieczem) Cut her head off, please.(Anna dyga i schodzi ze sceny razem z katem).
H: And a brand new wife - Jane Seymour. (podchodzi trzecia żona) Say hello Jane.(Jane macha do publiczności). But I don't like her. Jane go to the Tower please (w tle na projektorze Tower of London. (Henryk wskazuje palcem na Tower, Jane dyga i schodzi ze sceny).
(Henryk rozgląda się) H: Well, yes I found the fourth wife Anne of Cleves ( podchodzi Anna z nr 4), but go to the Tower ( Henryk znowu wskazuje palcem na Tower, Anna dyga i schodzi ze sceny).
H: Well, I need another wife – Katherine Howard ( podchodzi Katarzyna z nr 5) (Henryk znowu rozmawia przez telefon ) And again I need an executioner, please (wchodzi kat, zabiera Katarzynę i wychodzą)
KATARZYNA PARR – I'm the sixth and last of Henry's wives. ( Kasia bierze Henryka pod rękę i schodzą ze sceny)
Refren – All you need is love
4. Scena Królowa i Ascot
Wchodzi królowa ubrana w niebieski kostiumik i kapelusz z torebeczką w dłoni. Na projektorze portrety królowej i rodziny królewskiej. Królowa idzie dostojnie, spokojnie, lekko unosząc rękę i machając. Zajmuje miejsce na widowni. Oprócz niej inni widzowie na trybunach, patrzą przez specjalne okulary/lornetki, kobiety w kapeluszach. Przed widzami przebiegają konie, albo osoby na drewnianych konikach (różni). Słychać tętent koni. Widownia śledzi 'wyścig' podążając wzrokiem za wyścigiem. Potem brawa . Królowa schodzi, jeszcze raz macha widowni, opuszczając scenę.
Refren – She loves you

5. Scena SZEKSPIR
Na środku sceny Szekspir siedzi przy stoliku z wielkim białym kołnierzem, z wielkim piórem i pisze. Podnosi zapisaną kartkę papieru, wstaje, chodzi wkoło, dmucha na kartkę, osuszając atrament. Potem zastanawia się, i wpada na pomysł podpisania swojego dzieła, mówiąc William Shakespeare, yes! Oddaje scenę Hamletowi...
Z jednej strony wchodzi Hamlet, ubrany na czarno z czaszką w ręce, powoli i uroczyście: To be or not to be That is a question (pauza) To be or not to be?(zadaje pytanie) To be ... (zastanawia się). Zniechęcony macha ręką i mówi: Words, words, words...
Podchodzi Szekspir zamyślony, drapiąc się po głowie i mówiąc: words, words words – słowa słowa słowa, ale reszta jest milczeniem – but the rest is silence... Szekspir dopisuje coś piórem na kartce
Z drugiej strony wbiegają Romeo i Julia za ręce, szepcząc coś do siebie i chichocząc. Zatrzymują się nagle, poważnieją, Julia wchodzi na balkon, Romeo pod balkonem.
Tekst: William Szekspir Romeo i Julia (uproszczony dla celów projektu)
ROMEO - But wait, what’s that light in the window over there? It is the east, and Juliet is the sun. Rise up, beautiful sun. Oh, there’s my lady! Oh, it is my love. Oh, I wish she knew how much I love her. She’s talking, but she’s not saying anything.
JULIA - Oh, my!
ROMEO - She speaks. Oh, speak again, bright angel. You are as glorious as an angel tonight.
JULIA - Oh, Romeo, Romeo, why do you have to be Romeo? Forget about your father and change your name. It’s only your name that’s my enemy.
ROMEO - Just call me your love, and I will take a new name. From now on I will never be Romeo again. I hate my name, dear saint, because my name is your enemy.
JULIA - If my family see you, they’ll murder you.
ROMEO - I’d rather they killed me than have to live without your love.
Refren – Love me do

6.Scena Queue and Weather
Wszyscy występujący w przedstawieniu formują kolejkę na przystanku autobusowym. Niektórzy trzymają parasole, inni podjadają owinięte w gazetę fish and chips, jeszcze inni ze słuchawkami na uszach, Szkoci w kiltach, typowi angielscy dżentelmeni w melonikach, dwie osoby rozmawiają o pogodzie. W tle Yesterday.
B: Oh, good morning Mr Brown. How are you?
J: Good morning Mr Jones. I'm fine, thank you. And you?
B: I'm OK Thank you. (rozgląda się) Nice day isn't it? Isn't it beautiful?
J: Oh, yes, wonderful, isn't it?
B: It's so nice and hot. And the sun...
Zaczyna wiać wiatr (na projektorze, na podkładzie dźwiękowym, ktoś dmucha?), niektórym spadają kapelusze z głów, zaczyna padać deszcz. Kolejka rozpierzcha się, ale zaraz wszyscy wracają na dokładnie swoje miejsca. Zaczyna padać, mężczyźni spoglądają w niebo i rozkładają parasole
B: Terrible day, isn't it?
J: Yes, it's unpleasant, isn't it?
B: Yes, the rain...I don't like the rain.
J: Have a nice day, Mr Brown.
B: Have a nice day, Mr Jones. Goodbye
J: Goodbye.
Refren – A hard's day night
Zakończenie
Na końcu wszyscy wchodzą na scenę. W tle Imagine.

O nas | Reklama | Kontakt
Redakcja serwisu nie ponosi odpowiedzialności za treść publikacji, ogłoszeń oraz reklam.
Copyright © 2002-2024 Edux.pl
| Polityka prywatności | Wszystkie prawa zastrzeżone.
Prawa autorskie do publikacji posiadają autorzy tekstów.